Ты приходишь всегда внезапно,
Отвечаешь на сердца зов.
Что случилось? - порой не понятно,
Будто снят равнодушья покров,
Что-то вспыхнуло, задышало
И наполнило ярким светом.
Мне всегда Тебя очень мало.
Я молюсь, я мечтаю об этом:
Чтоб наполниться Духом Божьим
До краев или даже больше,
Чтобы быть на Тебя похожим,
Чтобы ярче жить, а не дольше.
Ты приносишь с Собой рассветы,
Красотой наполняя землю.
Боже, мудрый и добрый, светлый,
Я Тебя не вмещу, не объемлю.
Иногда как плотина прорвется,
Слезы вдруг потекут рекой,
И молитва из сердца рвется,
А потом приходит покой.
Тишина - это святость и благость,
Это то, что приходит от Бога,
И особая Божья радость
Вытесняет собой тревогу.
Как дитя я Тобой наслаждаюсь
И взываю: мой праведный Отче!...
Я от радости плачу и каюсь,
И любовь Твою вижу воочию.
Прочитано 6607 раз. Голосов 8. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как искренне и хорошо написано. Благословений и вдохновенья Вам в Вашем труде.
Сергей Сгибнев
2005-12-20 14:55:44
Он действительно приходит внезапно! А может Он просто никуда не уходит? Это мы не всегда готовы к встрече с Ним? Потому и кажется, что внезапно... Благословение вам!!! Вы честно и с успехом преумножаете данные Богом таланты! "...ибо всякому имеющему дастся и приумножится..." (Матфея25:29)
Богуславский Владимир
2006-11-05 03:49:05
Прекрасное стихо-е!!!Дай Бог дальше не
хуже!
Юлия Мирошниченко
2007-11-12 18:18:19
Татьяна, спасибо вам огромное! Вы настолько вдохновляете своими стихами! Слава Богу за этот бесценный дар - ваш талант! Вы несете утешение, вдохновение и любовь Божью людям. Спасибо вам еще раз. Просто невозможно остаться равнодушной. Пусть Господь обильно благословит вас за ваш труд.)))
Александра
2010-11-16 15:42:00
Божьего вдохновения, моя хорошая! Спасибо за каждую строчечку замечательных стихов... Бог любит тебя!!!
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".